Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, Dai Sijie en lecture cursive. Défendre ce choix de lecture à l'entretien du bac de français

Balzac et la petite tailleuse 2

« Avec ces livres, je vais transformer la Petite Tailleuse. Elle ne sera plus jamais une simple montagnarde. »

Balzac et la petite tailleuse

Balzac et la Petite Tailleuse chinoise est le premier roman de l'écrivain franco-chinois Dai Sijie, paru en 2000.

Dài Sījié est un cinéaste et romancier chinois né le 2 mars 1954 à Putian dans la province du Fujian. Dai Sijie vit en France depuis 1984.

Balzac et La Petite Tailleuse chinoise est le premier roman, largement autobiographique, de Dai Sijie (né en 1954, au Fujian, en Chine). En effet, comme les jeunes héros de son roman, il a été envoyé en rééducation durant son adolescence. 

Dans le contexte historique de la révolution culturelle chinoise, le roman illustre l’influence de la littérature française sur des adolescents chinois.

Écrit en français, le livre a été traduit en plus de 25 langues.

  • 2000 : Prix Roland-de-Jouvenel.
  • 2000 : Prix Relay du Roman d'évasion.
  • 2000 : Prix Edmée-de-La-Rochefoucauld.

 

Interviewé par Bernard PIVOT, Sijie DAI explique comment il est venu en France et pourquoi il a écrit ce livre sur son expérience personnelle des camps de rééducation. Il raconte plusieurs anecdotes.

En janvier 2000, alors que l'auteur Dai Sijie était reçu dans l’émission de télévision Bouillon de culture sur France 2, le présentateur Bernard Pivot ne tarissait pas d'éloges pour ce roman, s'exclamant à la fin de l'émission : « Si vous ne lisez pas Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, alors je ne sers à rien ! »

Un extrait 

« Nous nous approchâmes de la valise. Elle était ficelée par une grosse corde de paille tressée, nouée en croix. Nous la débarrassâmes de ses liens, et l’ouvrîmes silencieusement. À l’intérieur, des piles de livres s’illuminèrent sous notre torche électrique ; les grands écrivains occidentaux nous accueillirent à bras ouverts : à leur tête, se tenait notre vieil ami Balzac, avec cinq ou six romans, suivi de Victor Hugo, Stendhal, Dumas, Flaubert, Baudelaire, Romain Rolland, Rousseau, Tolstoï, Gogol, Dostoïevski, et quelques Anglais : Dickens, Kipling, Emily Brontë…Quel éblouissement ! Il referma la valise et, posant une main dessus, comme un chrétien prêtant serment, il me déclara : « Avec ces livres, je vais transformer la Petite Tailleuse. Elle ne sera plus jamais une simple montagnarde. » »

A la découverte du roman

Balzac et la petite tailleuse 2

L'histoire se passe en République populaire de Chine pendant la révolution culturelle lancée par Mao pour reconquérir le pouvoir. Luo, 18 ans et le narrateur 17 ans sont envoyés à la fin de leurs trois années de collège dans la montagne "le Phénix du Ciel" pour être rééduqués par des paysans pauvres car ils sont considérés comme des "intellectuels", leurs parents respectifs étaient "ennemis du peuple". 

Luo étant un bon conteur raconte toutes sortes d'histoires au chef du village, et surtout les films que ce dernier leur demande d'aller voir en ville.

Un jour, dans un village voisin, ils font la connaissance de la "Petite Tailleuse", la jeune fille la plus belle de la montagne mais sans instruction, inculte. Ils en tombent amoureux, Luo devient son amant. Fascinés par la lecture d'un livre prêté par le Binoclard, Ursule Mirouët de Balzac, les deux amis volent tout le contenu de la valise de livres interdits des auteurs occidentaux du XIXe. 

 Luo fait alors un serment : « Avec ces livres, je transformerai la Petite Tailleuse. Elle ne sera plus jamais une simple montagnarde ». Peu à peu, la lecture de l’œuvre de Balzac, en particulier, transforme la jeune fille qui devient une femme épanouie, désireuse de découvrir la vie par elle-même. Les livres l’ont totalement transformée et ce n’est plus une innocente paysanne qui déclare : « Balzac m’a fait comprendre une chose : la beauté d’une femme est un trésor qui n’a pas de prix ».

À la fin de l'histoire, la Petite Tailleuse s'en va : les livres l'ont changée et l'ont rendue désireuse de partir en ville, au regret du narrateur et de son ami Luo. À la suite de cela, le narrateur et Luo brûlent tous les livres de la valise.

 

La puissance des mots : contexte, la révolution culturelle 

“Chaque centimètre carré de ce pays était sous contrôle de la “dictature du prolétariat” qui recouvrait la Chine comme un immense filet, sans le moindre maillon manquant.”

 un témoignage touchant et réaliste de cette sombre période de l'histoire

Une liberté d'expression bafouée 

La puissance des mots: c'est ce que redoute le plus Mao, mais quel émerveillement pour les protagonistes, un trésor caché dans cette malle tant convoitée dans le roman. Ils partagent leur passion de la lecture de ces livres avec la tailleuse.

un témoignage précieux sur la puissance de la littérature

Sous cette période révolutionnaire, le livre n'a pas droit de cité. La malle change  à jamais le cours de la vie de nos 3 jeunes gens.

Les personnages 

Luo et le narrateur, 18 et 17, “Deux garçons de la ville, fragiles,minces, fatigués et ridicules”, deux intellectuels unis d'une amitié forte et complice autour de l'amour de la lecture, le goût du livre et des mots. Le narrateur recopie le texte d’Ursule Mirouët sur sa veste en peau de mouton. 

La Petite Tailleuse

Quelques citations qui la représentent

“princesse de la montagne du Phénix du ciel” à la “nature primitive” “sauvageonne”, “pas civilisée”.

“c’était un régal de regarder son beau sourire luire des reflets colorés, lumineux, renvoyés par l’écran.”

 Elle “n’était encore qu’une montagnarde, belle mais inculte”

La métamorphose de la jeune fille en citations : les livres ont changé la vie de la Petite Tailleuse chinoise 

“Une jeune lycéenne de la ville”, “rééducation balzacienne”

Le thème de l'amitié 

L'amitié entre Luo et le narrateur s'illustre dans la déclaration du narrateur : 

"Je n'exagère pas quand je dis... Luo est le meilleur ami que j'ai jamais eu". 

C'est une amitié de longue date basée sur les valeurs de l'entraide et de la complicité. 

La montagne “le Phénix du ciel” et les villages

C'est un endroit isolé, montagne “éloignée de la civilisation” et donc du savoir, “peuplée d’illettrés”

Ce lieu est hors du temps “nous finîmes par perdre toute notion du temps"

Le village de la Petite Tailleuse  est séparé de celui de Luo et du narrateur par une “immense vallée”, il y a aussi le village du Binoclard.

parallélisme entre l’initiation amoureuse et intellectuelle.

Balzac et la petite tailleuse 2

L’apprentissage de l’amour, l’initiation amoureuse

La découverte des livres et de la littérature

  • parallélisme entre l’initiation amoureuse et intellectuelle.
  • La découverte de la valise et son vol, en rêve et en réalité
  • Le livre offert par le Binoclard, Ursule Mirouët. Lecture décisive, nourriture, véritable initiation qui bouleverse la vie des jeunes garçons.
  •  La découverte éblouissante des livres de la valise : “Avec ces livres je vais transformer la Petite Tailleuse. Elle ne sera plus jamais une simple montagnarde”.
  • “Le Père Goriot … il allait le lire à la Petite Tailleuse qui n’était encore qu’une montagnarde, belle mais inculte

L’éducation et la rééducation

  • Luo et le narrateurs sont considérés comme des intellectuels dangereux, c'est pourquoi, ils sont envoyés en rééducation, on leur refuse l’accès aux livres occidentaux et à l’éducation au-delà de ce qui est nécessaire pour travailler et produire de la nourriture.
  • Parallélisme entre la rééducation des jeunes garçons et l’éducation amoureuse et intellectuelle de la Petite Tailleuse Chinoise.

 

  • Découverte d’un autre monde à travers la lecture d’auteurs occidentaux.
  • Capacité à ressentir, à s’émouvoir, à aimer.
  • Les livres interdits parlent d’individus qui luttent, aiment, souffrent, résistent.
  • Les séances de lecture du Comte de Monte-Cristo au vieux tailleur montrent que la lecture devient un espace de liberté 

 

Vers la lecture cursive 

 

Balzac et la petite tailleuse 2

Un conseil :

*** Commencer la lecture cursive par une citation, par exemple celle-ci : 

« Avec ces livres, je vais transformer la Petite Tailleuse. Elle ne sera plus jamais une simple montagnarde. » 

OU 

Balzac a, selon les mots de Luo, "touché la tête de cette fille de la montagne avec un doigt invisible... et l'a transformée". 

Les histoires de Luo 

Les habitants de la montagne ont soif des histoires de Luo, soif de connaissances sur le monde extérieur au point que le chef du village envoie le narrateur et Luo dans une ville à deux jours de route pour regarder des films à raconter. 

Cet appétit témoigne de l'échec de la révolution culturelle 

Le pouvoir des mots 

La lecture offre des histoires capables de changer les hommes. 

Luo dit d'Ursule Mirouët qu'il "aurait pu le lire... à la Petite Tailleuse et la rendre plus cultivée". 

Le narrateur lui-même est changé par ses lectures, les héros de ses livres l'incitent à être plus courageux, plus audacieux, la vengeance du comte de Monte-Cristo l'incite à prendre sa revanche sur le chef du village. 

Une rééducation balzacienne 

La Petite chinoise se métamorphose par l'éducation qu'elle reçoit. 

Balzac a, selon les mots de Luo, "touché la tête de cette fille de la montagne avec un doigt invisible... et l'a transformée". 

Elle finit par quitter la montagne pour la ville alors que Luo et le narrateur ne sont pas libres de le faire. Les livres sont brûlés par luo à la fin. 

L’autodafé
L’autodafé est l’acte de brûler des livres en grandes quantités généralement sous un régime politique plutôt dictateur. Cette pratique a une signification particulière : à travers ces gestes, on tente de briser une culture, on interdit au peuple un accès à l’instruction, à la formation de ses propres idées, à son épanouissement personnel. 

Pourquoi Luo a-t-il commis cet acte ? Les livres, sont indirectement le fil rouge de l’histoire. En y mettant feu, il y met un terme. Ils sont pour lui grande source de souvenirs et de ressentiments. Ces livres étaient le lien entre lui et la Petite Tailleuse, c’est aussi à cause d’eux qu’elle s’en est allée… Grâce à ses lectures, notre protagoniste s’est ouvert au monde extérieur. En brûlant ces livres, Luo tente d’effacer la cause de sa séparation d’avec son amour. 

La petite couturière intériorise et assimile les histoires racontées par Luo, elle les comprend et sait en tirer les leçons. De son univers limité, la petite tailleuse s'ouvre au monde des idées par la littérature occidentale. Cette éducation suscite en elle l'aspiration à une autre vie, quelque chose de plus grand. La Petite Tailleuse, métamorphosée, veut désormais découvrir le monde non plus grâce aux livres mais avec ses propres yeux 

L'ouverture aux idées est une ouverture sur le monde sans restriction intellectuelle. 

Le pouvoir de la littérature est une métaphore de l'éveil de l'esprit capable de provoquer la remise en question pour un changement et un défi de l'ordre établi. 

La lecture transforme et affranchit des contraintes sociales et intellectuelles comme une passerelle vers un univers où tout devient possible : celui des idées et de la libre pensée dans une compréhension plus éclairée du monde. 

La littérature a le pouvoir d'éveiller l'esprit bien au-delà de la montagne. 

C'est une évasion synonyme de transformation personnelle, un dépassement de ses propres limites dans la découverte de soi et du monde. 

Ouverture 

Une ouverture vers le monde dans le sens où le départ de la jeune fille pour la grande ville et l’écriture de ce roman, destiné aux lecteurs du monde entier, témoignent du pouvoir de la culture et des connaissances apportées par la lecture.

Adaptation cinématographique de Balzac et la Petite Tailleuse chinoise

Balzac et la petite tailleuse 2

Une adaptation cinématographique, également intitulée Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, est sortie en 2002. Le film est réalisé par Dai Sijie lui-même, avec l'aide de plusieurs cinéastes.

Bien que le livre ait été écrit en français, le film est joué en chinois par les acteurs. Il a été tourné dans les montagnes de Zhangjiajie, dans la province natale de Mao, le Hunan. Les plans en ville ont été faits dans la ville ancienne de Fenghuang (le Phénix).

Ce film a été diffusé dans de nombreux pays tels que la France et la Chine, où il fut autorisé après quelques modifications, dues à la censure chinoise.

Pour aller plus loin : Questions portant sur l’appropriation personnelle de l’œuvre par le candidat

Questions portant sur l’appropriation personnelle de l’œuvre par le candidat
Que pensez-vous du titre ? Expliquez-le. Le trouvez-vous pertinent par rapport à votre lecture de l’œuvre ? Pouvez-vous en proposer un autre ?
Quel est votre personnage préféré ? À quel personnage pourriez-vous vous identifier ? Pourquoi ? Y a-t-il un personnage qui vous dérange, qui vous rebute ? Pourquoi ? Qu’auriez-vous fait à la place de tel personnage ?
Pensez-vous que, si le personnage principal de cette œuvre vivait de nos jours, il pourrait avoir le même destin ?
Quel extrait vous a le plus marqué ? Pourquoi ? Est-ce aussi en raison de son style ?
Qu’auriez-vous envie de modifier dans cette œuvre (passages à supprimer, à ajouter, changement de la fin, traits de caractère d’un personnage, etc.) ?
Si vous deviez faire une nouvelle édition de cette œuvre, quelle illustration choisiriez-vous en première de couverture ?
Quel extrait, qui vous semble le plus à même de donner envie de lire le livre, choisiriez-vous pour la quatrième de couverture ?
Si vous deviez mettre en musique un poème de cette œuvre, lequel choisirez-vous et quel type de musique proposeriez-vous ? Connaissez-vous une œuvre d’art qui pourrait illustrer cette œuvre ?
Avez-vous procédé à une activité d’appropriation qui vous a permis de mieux comprendre l’œuvre ? Si oui, laquelle et pourquoi ?

 

Balzac et la petite tailleuse

L'entretien, séquence roman. Présenter la lecture cursive, anticiper les questions de l'examinateur

Date de dernière mise à jour : 27/02/2024

Ajouter un commentaire