Commentaires littéraire et linéaire Acte III, scène 5, le Mariage de Figaro, Beaumarchais-Confrontation Maître/Valet.EAF 2020

Programme bac de français 2020 Objet d'étude : Le théâtre -Beaumarchais, "Le Mariage de Figaro" / parcours : La comédie du valet.

Beaumarchais

Quel est le discours tenu sur les maîtres ? La place du déguisement et la reconnaissance du valet. Maîtres et valets dans la comédie du XVIIIème siècle

Beaumarchais

Le mariage de Figaro Beaumarchais, EAF 2020, biographie, questionnaires et symbolique des personnages maîtres et valets 

Questionnaire sur Beaumarchais-la symbolique des personnages maîtres et valets-Quel est le discours tenu sur les maîtres ? La place du déguisement et la reconnaissance du valet. Bac général, technologique. Programme bac de français 2020-Le théâtre-Beaumarchais, "Le Mariage de Figaro" / parcours : La comédie du valet.

A consulter également 

Exemples de questions sur le théâtre et sa représentation pour l'oral EAF = Maîtres et valets dans la comédie du XVIIIème si?cle

Vous pouvez consulter aussi 

Le mariage de Figaro Beaumarchais, EAF 2020, biographie, questionnaires et symbolique des personnages maîtres et valets

Le Valet de comédie, une vidéo pour la télévision scolaire (Réseau Canopé)  

Acte III, scène 5, le Mariage de Figaro, Beaumarchais

 

 

Vous pouvez consulter aussi 

Explication lineraire acte i scene 2 le mariage de Figaro, BeaumarchaisExplication lineraire acte i scene 2 le mariage de Figaro, Beaumarchais (207.46 Ko)

Explication lineaire acte i scene 1 le mariage de Figaro BeaumarchaisExplication lineaire acte i scene 1 le mariage de Figaro Beaumarchais (82.92 Ko)

Acte iii xcene 5 explication linéaire le mariage de Figaro BeaumarchaisActe iii xcene 5 explication linéaire le mariage de Figaro Beaumarchais (122.9 Ko)V,3V,3 (15.89 Ko)

 

 

LE COMTE, radouci. Ce n'est pas ce que je voulais dire ; laissons cela. J'avais... oui, j'avais envie de t'emmener à Londres, courrier de dépêches... Mais, toutes réflexions faites...

FIGARO. Monseigneur a changé d'avis ?

LE COMTE. Premièrement, tu ne sais pas l'anglais.

FIGARO. Je sais God-dam.

LE COMTE. Je n'entends pas.

FIGARO. Je dis que je sais God-dam.

LE COMTE. Eh bien ?

FIGARO. Diable ! C'est une belle langue que l'anglais ! Il en faut peu pour aller loin. Avec God-dam, en Angleterre, on ne manque de rien nulle part. - Voulez-vous tâter d'un bon poulet gras ? Entrez dans une taverne, et faites seulement ce geste au garçon. (Il tourne une broche.) God-dam ! On vous apporte un pied de boeuf salé, sans pain. C'est admirable. Aimez-vous à boire un coup d'excellent bourgogne ou de clairet ? Rien que celui-ci. (Il débouche une bouteille.) God-dam ! On vous sert un pot de bière, en bel étain, la mousse aux bords. Quelle satisfaction ! Rencontrez-vous une de ces jolies personnes qui vont trottant menu, les yeux baissés, coudes en arrière, et tortillant un peu des hanches : mettez mignardement tous les doigts unis sur la bouche. Ah ! God-dam ! Elle vous sangle un soufflet de crocheteur : preuve qu'elle entend. Les Anglais, à la vérité, ajoutent par-ci, par-là, quelques autres mots en conversant ; mais il est bien aisé de voir que God-dam est le fond de la langue ; et si Monseigneur n'a pas d'autre motif de me laisser en Espagne...

LE COMTE, à part. Il veut venir à Londres ; elle n'a pas parlé.

FIGARO, à part. Il croit que je ne sais rien ; travaillons-le un peu dans son genre.

LE COMTE. Quel motif avait la Comtesse pour me jouer un pareil tour ?

FIGARO. Ma foi, Monseigneur, vous le savez mieux que moi.

LE COMTE. Je la préviens sur tout, et la comble de présents.

FIGARO. Vous lui donnez, mais vous êtes infidèle. Sait-on gré du superflu à qui nous prive du nécessaire ?

LE COMTE. ... Autrefois tu me disais tout.

FIGARO. Et maintenant je ne vous cache rien.

LE COMTE. Combien la Comtesse t'a-t-elle donné pour cette belle association ?

FIGARO. Combien me donnâtes-vous pour la tirer des mains du docteur ? Tenez, Monseigneur, n'humilions pas l'homme qui nous sert bien, crainte d'en faire un mauvais valet.

LE COMTE. Pourquoi faut-il toujours du louche en ce que tu fais ?

FIGARO. C'est qu'on en voit partout quand on cherche des torts.

LE COMTE. Une réputation détestable !

FIGARO. Et si je vaux mieux qu'elle ? Y a-t-il beaucoup de seigneurs qui puissent en dire autant ?

LE COMTE. Cent fois je t'ai vu marcher à la fortune, et jamais aller droit.

FIGARO. Comment voulez-vous ? La foule est là : chacun veut courir : on se presse, on pousse, on coudoie, on renverse, arrive qui peut ; le reste est écrasé. Aussi c'est fait ; pour moi, j'y renonce.

LE COMTE. A la fortune ? (A part.) Voici du neuf.

FIGARO, à part. A mon tour maintenant. (Haut.) Votre Excellence m'a gratifié de la conciergerie du château ; c'est un fort joli sort : à la vérité, je ne serai pas le courrier étrenné des nouvelles intéressantes ; mais, en revanche, heureux avec ma femme au fond de l'Andalousie...

LE COMTE. Qui t'empêcherait de l'emmener à Londres ?

FIGARO. Il faudrait la quitter si souvent que j'aurais bientôt du mariage par-dessus la tête.

LE COMTE. Avec du caractère et de l'esprit, tu pourrais un jour t'avancer dans les bureaux.

FIGARO. De l'esprit pour s'avancer ? Monseigneur se rit du mien. Médiocre et rampant, et l'on arrive à tout.

LE COMTE. ... Il ne faudrait qu'étudier un peu sous moi la politique.

FIGARO. Je la sais.

LE COMTE. Comme l'anglais, le fond de la langue !

FIGARO. Oui, s'il y avait ici de quoi se vanter. Mais feindre d'ignorer ce qu'on sait, de savoir tout ce qu'on ignore ; d'entendre ce qu'on ne comprend pas, de ne point ouïr ce qu'on entend ; surtout de pouvoir au-delà de ses forces ; avoir souvent pour grand secret de cacher qu'il n'y en a point ; s'enfermer pour tailler des plumes, et paraître profond quand on n'est, comme on dit, que vide et creux ; jouer bien ou mal un personnage, répandre des espions et pensionner des traîtres ; amollir des cachets, intercepter des lettres, et tâcher d'ennoblir la pauvreté des moyens par l'importance des objets : voilà toute la politique, ou je meurs !

LE COMTE. Eh ! C'est l'intrigue que tu définis !

FIGARO. La politique, l'intrigue, volontiers ; mais comme je les crois un peu germaines, en fasse qui voudra ! J'aime mieux ma mie, ô gué ! comme dit la chanson du bon Roi.

LE COMTE, à part. Il veut rester. J'entends... Suzanne m'a trahi.

FIGARO, à part. Je l'enfile, et le paie en sa monnaie.

LE COMTE. Ainsi tu espères gagner ton procès contre Marceline ?

FIGARO. Me feriez-vous un crime de refuser une vieille fille, quand Votre Excellence se permet de nous souffler toutes les jeunes !

LE COMTE, raillant. Au tribunal le magistrat s'oublie, et ne voit plus que l'ordonnance.

FIGARO. Indulgente aux grands, dure aux petits...

LE COMTE. Crois-tu donc que je plaisante ?

FIGARO. Eh ! Qui le sait, Monseigneur ? Tempo è galant' uomo, dit l'italien ; il dit toujours la vérité : c'est lui qui m'apprendra qui me veut du mal ou du bien.

LE COMTE, à part. Je vois qu'on lui a tout dit ; il épousera la duègne.

FIGARO, à part. Il a joué au fin avec moi, qu'a-t-il appris ?

 

 

Comment la confrontation du maître et du valet permet-elle à celui-ci de critiquer la politique de l’époque ? Analyse, questionnaire et question de grammaire

Le mariage de Figaro, acte III, scène 5, 1775

BEAUMARCHAIS

 

 

La portée du titre de l'oeuvre de BEAUMARCHAIS

Découvrez comment exploiter à l'oral et à l'écrit la portée du titre "La Folle journée ou Le Mariage de Figaro".

PARCOURS BEAUMARCHAIS

Découvrez dans cet épisode ce que vous devez retenir du parcours "La comédie du valet".

 

 

Comment la confrontation du maitre et du valet permet-elle à celui-ci de critiquer la politique de l’époque ?

 

Code couleurs: argument procédé citation

 

  1. Un jeu de manipulation réciproque

Cette scène est une joute verbale entre les 2 protagonistes qui essaient de manipuler l’autre.

 

  1. Les stratagèmes du comte

Le comte veut manipuler et faire parler son valet. Il essaie  de l’amadouer pour qu’il aille à Londres en chantant ses louanges et misant sur son ambition et sa carrière « Avec du caractère et de l’esprit, tu pourrais un jour t’avancer dans les bureaux. » (l. 24-25) (ce qui sous-entend que Figaro a du caractère et de l’esprit), utilisation du conditionnel

Figaro ne se laisse néanmoins pas berner et réplique à son maitre.

 

  1. La ruse de Figaro

Quand le comte attaque son valet en l’accusant de le trahir pour de l’argent « Combien la comtesse t’a-t-elle donné pour […] » (l.3) Figaro réplique en rappelant à son maitre qu’il l’aidait auparavant gratuitement et qu’il devrait se méfier de son comportement s’il ne veut pas que cela se retourne contre lui (menace implicite)

Le comte met en avant l’infériorité de son valet vis-à-vis de lui à la ligne 28 « …Il ne faudrait qu’étudier un peu sous moi la politique. » mais Figaro refuse cette relation maitre > élève et va pour cela dévaloriser la politique, ainsi le comte perd sa crédibilité puisque la politique devient un art de l’imagination et du paraitre et les politiciens sont des charlatans.

 

 

Questionnaire possible :

  • - Comment le comte s'y prend t'-il pour manipuler son valet? Dans quel but? Citez le texte pour justifier votre réponse
  • - Que traduit le conditionnel
  • - Figaro se laisse t'-il berner? Montrez en quoi
  • - Montrez la menace implicite de Figaro ; quel est l'argument? La citation? Le procédé?
  • - Comment le valet perçoit-il sa condition de valet? Accepte t'-il l'infériorité de sa condition vis-à-vis de son maître?
  • - Peut-on dire de Figaro qu'il soit habile d'un point de vue rhétorique?
  • - Que traduisent l'antithèse et le parallélisme? les signes extérieurs de la relation conjugale (cadeaux) et l'authenticité des sentiments.
  • - Sur quoi Figaro met-il l'accent? Sur la différence entre la générosité, le luxe "superflu" et le délaissement de la femme par l'époux qui est une réalité, "le nécessaire"
  • - Cette remarque se fait de manière très habile par l'intermédiaire de la généralisation : relevez les pronoms qui souligne cette dénonciation : les pronoms "on " et "qui".
  • - Le comte est-il de ce fait invité à se remettre en question? Oui, c'est pour lui un véritable examen de conscience.
  • - Relevez l'antiphrase méprisante du comte qui montre qu'il y a une véritable violence verbale : "cette belle association"
  • - De quoi se plaint Figaro? De l'ingratitude de son maître qu'il a toujours servi avec dévouement. Il inverse les attaques de son maître qui reproche à son valet sa trahison "autrefois tu me disais tout".

 

 

  1. La satire de la politique

Mais derrière cet affrontement se cache une satire de la politique de l’époque que l’on retrouve dans les paroles du valet.

 

  1. Un monde de tromperie et de mensonges

A travers le discours de Figaro se dévoile la critique d’un monde mensonger, avec par exemple une accumulation d’actions peu louables qui s’inscrivent dans le champ lexical de la tromperie et du théâtre « Mais, feindre d’ignorer ce qu’on sait de savoir tout ce qu’on ignore » « paraitre » « jouer un personnage »

La politique n’est donc qu’une question de paraitre, de tromperie et de mise en scène.

 

  1. Un univers de vanité et d’incompétence

La politique est certes comparée à du théâtre mais elle est encore pire car derrière le masque, il n’y a rien. La politique est caractérisée par une absence d’esprit on relève un lexique péjoratif synonyme de légèreté d’esprit « vide et creux » (l.35) « médiocre et rampant » (l.27)Les politiciens n’ont aucune personnalité.

 

  1. Une satire dirigée au public

Cette critique s’adresse à un public au-delà de la scène. En effet, la pièce est écrite en réelle critique de la politique, le public assistant à la scène est donc directement visé : c’est la double énonciation, notamment visible aux apartés des lignes 16 et 17 « A part »

Figaro utilise également un présent de vérité générale ce qui élargit l’action a un grand nombre de personnes « chacun veut courir » (l.13)

Utilisation du pronom indéfini « on » pour élargir le public concerné « et l’on arrive à tout » (l.27)

 

Questionnaire possible :

  • - Montrez qu'à travers le discours de Figaro se cache une satire de la politique
  • - Relevez le champ lexical de la tromperie et du théâtre
  • - Que fait Figaro de la question politique? A quoi la résume t'-il?
  • - Analysez le lexique péjoratif relatif à la politique
  • - Que traduit la double énonciation?
  • - Relevez le présent de vérité générale et montrez son impact sur la satire
  • - La noblesse est-elle visée à travers le comte? Montrez comment Figaro exprime sa supériorité morale sur les nobles. Opposition entre le pronom personnel "je" et les "seigneurs". Il remet en question la considération due aux bien nés, aux nobles de naissance.
  • - La prise de position de Figaro est-elle évidente? Oui
  • - A quoi le voit-on ? On le voit grâce à l'accumulation des verbes d'action relatifs à la rivalité et aux violences diverses exercées sur la foule, "on " pour dire les humbles, les roturiers et "le reste" pour l'exprimer de manière encore plus péjorative.
  • - Comment le valet valorise t'-il l'homme au détriment du "valet"? La condition sociale peut dégrader l'individu donc Figaro utilise des termes génériques pour bien marquer la différence entre l'homme et le valet. Il valorise ainsi la nature humaine et non l'appartenance sociale.
  • - Que veut dénoncer Beaumarchais? L'injustice et l'inégalité pour celui qui est privé des privilèges liés à la naissance.

?

Les idées essentielles de la conclusion

- Cette scène dévoile un jeu de manipulation réciproque avec les stratagèmes du comte et les ruses de Figaro mais aussi une satire de la politique, monde de tromperies et de mensonges, univers de vanité, une satire qui s'adresse au public; Ainsi la confrontation du maître et du valet permet la critique de la politique de l'époque. Ce passage est une véritable joute verbale qui marque la rivalité entre le tiers état et la noblesse. Beaumarchais permet d'affirmer les droits du tiers états en faisant de Figaro un véritable porte parle des roturiers. En ce sens, la condition humaine étant valorisée sur sa condition sociale, l'homme et sa condition étant bien distinctement perçus, nous pénétrons dans l'esprit des Lumières.

?Ouverture possible :

Figaro en tant que porte parole de Beaumarchais incarne t'-il les idéaux des Lumières? 

Question de grammaire – Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, III, 5

« Comment est utilisé l’impératif dans ce texte ? »

L’impératif est un mode personnel des verbes qui exprime l’ordre, la prière ou le souhait. Les quatre modes personnels des verbes sont l’indicatif, l’impératif, le subjonctif et le conditionnel. On compte deux temps à l’impératif : l’impératif présent et l’impératif passé (qui est rare). L’impératif n’autorise que 3 personnes : la deuxième personne du singulier, la première personne du pluriel et la deuxième personne du pluriel. Lorsque l’on veut exprimer l’ordre, la prière ou le souhait aux autres personnes, on utilise le subjonctif présent précédé de la conjonction « que » (ex : Qu’il vienne !).

On ne relève qu’une occurrence de l’impératif dans ce texte : « n'humilions pas l'homme qui nous sert bien ». Il s’agit d’un impératif présent à la première personne du pluriel. Ce « nous » désigne le Comte et est une prière qui lui est adressée par Figaro. Elle a ceci de particulier qu’elle porte sur Figaro lui-même : « l’homme qui nous sert bien » est une périphrase désignant Figaro. Figaro prie donc son maître de ne pas l’humilier.

 
 

Date de dernière mise à jour : 25/11/2022

Ajouter un commentaire